A freebie for you: Jonah in the ESV Gordon Cheng

I liked this observation in the notes:
“Jonah’s rescue from death provides an analogy for the resurrection of Christ… The repentance
of the Ninevites anticipates the wide-scale repentance of Gentiles in the messianic era.”

But not this one: “Humor, as Jonah’s behavior is not only ignominious but also ridiculous.”

When the prophets (like Elijah, Elisha and Jonah) were sent to Gentiles, it was to provoke Israel to jealousy because they would not listen to these prophets. Jonah understood his ministry meant condemnation would come upon his own people.

James B. Jordan said, “I don’t think Jonah was some loyal nationalistic prophet. Jonah was in there every day complaining, criticising, prophesying, and denouncing the kingdom of northern Israel. It won’t do to say that Jonah didn’t want to take the Gospel to another nation. No, Jonah has something more profound in mind. Jonah was thinking about Deuteronomy 32:21. He didn’t want to take the Gospel to the Gentiles, because to do so was to bring about a curse on the Israelites.”

Paul was a more faithful Jonah, understanding this curse but obeying it nonetheless (Rom. 9:3; Acts 28:28)

The notes look good though. I’ll be buying one.

Just wanted to let you know that Dr. Futato’s name is misspelled (’Furtato’).

Otherwise, great blog, thanks!

Just wanted to let you know that Dr. Futato’s name is misspelled (’Furtato’).

Thanks Joe, problem fixed now.

I was going to say that you say Futato and I say Furtato, but having been subject to many mis-spellings myself over the years wink I shall refrain.

Ian Carmichael14/08/2008 10:13 PM

Thanks for ‘refraining’, Gordo.

Ooh! Ouch! I felt the sting of those ‘scare’ quotes, Ian. wink

Stephen Jackson14/08/2008 11:23 PM

Dear Gordon,

If anyone has ever attempted translation work, it is always apparent that identical translation, word for word, phrase for phrase, concept for concept is just not possible. Imagine two intersecting circles with area of commonality, but not quite reaching total alignment.

This is hard for many in a mono-language culture to understand, but any one translation inevitably cannot reproduce an exact facsimile of the original.

My approach is always to use several translations from different approaches to build a sense of the original intent of the writer.  Any one translation is just that - a single translation among many attempts.

What I am getting at is that a simple “Read it and see what the bible actually says, and steer away from margin notes” is treading in difficult territory.  To read christian scripture, we need all the help we can get, because neither the ESV, NIV, NRSV, KJB etc completely and unbiasedly reproduces the original intent of the writer.

Question - when translating the NT into say an aboriginal language, what should be the approach?  Go back to the Greek and start from scratch, or do a translation from a ‘reliable’ english version? If you go with the Greek, how do you cross the cultural divide of languages which are totally alien, and similar translatable concepts do not exist?  If you go with the english, then which english translation and its bias do you choose? I hope this example helps to unpack the translation problem, and the need to read Christian scripture with eyes wide open.

Regards,
Stephen Jackson

The ESV Reformation Study Bible [which includes notes by some prominent Australian evangelicals, and was organised by R C Sproul] contains helpful theological notes, but also gives some useful background. This new one will have to be pretty good to equal or surpass it.

The NIV Archaeological Study Bible [emanating from Gordon-Conwell] is also well worth reading through. It has a little theology, but mainly gives background information.

No matter how good the ESV is [and it is good], it seems to me that the most important thing is to read several different translations, and to include in your arsenal translations of different types.

Prompted by one of our church’s elders, I have read through both of the above and also the TNIV, Good News Bible [Australian edition] and New Living Translation, 2nd edition, over the past few years.

Each one of these has been a great blessing. The New Jerusalem Bible is a useful one to read for comparison, partly because the translators did not attempt to stay in the tradition of Tyndale, the KJV, and the RSV as the NIV and ESV translators have chosen to do.

It’s been over a year now that I adopted an ESV pew Bible (Navy Blue) for my personal studies and to preach from precisely beause of the absence of study notes and commentary. It forces me to wrestle with the text. At least this is what I do through my initial sermon prep. It is only after most of the work is done that i consult Bible study tools whether they are commentaries, dictionaries, lexical aids etc. It has really been a blessing. I am going to purchase the ESV study bible though.

Andrew Reid says you should put your study Bible on a high shelf, where you can’t easily reach for it.

It is good to read an unadorned text, but we do also need to consult the work done by our brothers and sisters over the centuries, so that we don’t think we have just discovered something brilliant completely independently, and/or also completely miss what the text is saying.

And often, just when we think we are not being influenced by others, our reading is really the product of what we have been previously taught, whether or not we are currently reinforcing this by using helps in our study of God’s Word.

We recently studied Romans 11 in our Bible study group, and I found that three reputable conservative scholars had three different takes on what Paul means by “And so all Israel shall be saved.”

I don’t think I could have come to a conclusion on the passage, or even been aware of the possibilities, without their help.

At the moment I’m dipping into Tom Schreiner’s terrific NT Theology. He says that he firstly read the NT through several times and took notes, then made three drafts before he even consulted others, though he admit that his views have already been shaped by what he had previously studied and heard.

Alex Phillips19/08/2008 09:49 PM

I prefer the ESV Reformation Study Bible (published by Liognier Ministries) - the notes are briefer and more exegetical IMHO. The Reformation Study Bible also avoids chasing after every little theological and historical tangent, which seems to be the bane of most study Bibles.

Commenting rules

If you would like your comment to be considered for publication, please observe the following rules:

  1. Please use your full name (your real name, not an alias).
  2. Stay on topic.
  3. Be godly.

Failure to adhere to these rules will result in your comment being quietly deleted.

If you want to give us feedback but don't want your comments to appear on the blog, DON'T use the form below. Instead, please send us an email or click on the button below.

Your Comment

Please leave a blank line between paragraphs to make your comment easier to read.

The following HTML tags will be accepted: <em>, <cite>, <strong>, <u>, <blockquote>, <ol>, <ul> and <li>.

Instead of <i>, please use <em> (for emphasis) or <cite> (for citations), and instead of <b>, please use <strong>.

Remember my personal information

Notify me of follow-up comments

Go the Distance
Briefing cover

The Sola Panel

The Briefing

Current issue

Totally depraved

Recent comments

RSS logo

Mikey Lynch on Excuse me, but what's ‘mission’? (04/12/2008).

Nigel Statham on The second commandment (03/12/2008).

Dave Woolcott on Evaluating truth (03/12/2008).

sandy Grant on The second commandment (03/12/2008).

Sandy Grant on Evaluating truth (03/12/2008).

Ben Hudson on Job and prayer (03/12/2008).

Dave Woolcott on Evaluating truth (03/12/2008).

Sandy Grant on Evaluating truth (03/12/2008).

Brad Hansen on Getting rid of the killer but (03/12/2008).

Paul Grimmond on Getting rid of the killer but (03/12/2008).

Recent posts

RSS logo

Excuse me, but what’s ‘mission’? by Peter Sholl (1 comment). As a new missionary visiting a church recently, this was a question asked by one keen enquirer. He explained that he … more

The second commandment by Lionel Windsor (2 comments). Church as we know it can sometimes be a bit weird and jarring. A few weeks ago at church, we heard … more

Getting rid of the killer but by Paul Grimmond (8 comments). I admit it, the title is a serious temptation: I feel an overwhelming desire to make bad jokes about posteriors (perhaps … more

What are we doing anyway? by Tony Payne (11 comments). One of the pitfalls most non-profit organizations fall into at one stage or another is endless discussion about vision and mission … more

Factotum #2 by Paul Grimmond (2 comments). Here is the next one in our line of Saturday blasts from the past. If you're new to us, let me … more

You must read this book by Gordon Cheng (0 comments). I am struggling to find reasons to avoid reading a few things, including a small pile next to the bed, and … more

Evaluating truth by Paul Grimmond (17 comments). I spent two days last week at a writing conference. It was a great couple of days, and I learned … more

Christian ministry and normal Christians by Tony Payne (19 comments). I count it one of the privileges of my life to have grown up in a time and a place when … more

An interview with Jean Williams by Sandy Grant (7 comments). Today we interview Jean Williams. Jean, how did you come to Christ? It's not an exciting story, but in … more

Guilt-edged pages? by Nicole Starling (5 comments). While ploughing my way through The Shack1 recently (and it was a matter of ploughing my … more